詞條
詞條說明
一、 復習難點1、 詞條翻譯詞條翻譯可以說是泰語翻譯基礎科目中較常規(guī)的一種題型,突破詞條翻譯,重點將落在對詞條類型的把握以及詞條的積累。詞條類型以政治、經(jīng)濟為主,此外還涉及教育、中-泰、中-東盟方面,學生平時閱讀新聞時應選擇與中國政治、經(jīng)濟相關的為主,其他類型為輔。(注:平時閱讀新聞時會遇到與西方國家相關的新聞,一般來說,這類新聞不是泰語筆譯的重點,考生可以酌情選擇閱讀)2、 段落翻譯段落翻譯的重
北外高翻保研考試有筆試和面試兩部分,筆試有三種題型:英譯中、中譯英、中英編譯;面試題型大致是視譯、交傳、復述、演講,還有問答。01北外高翻保研筆試環(huán)節(jié)北外高翻的英譯中和中譯英主要考國內(nèi)外的政治經(jīng)濟熱點,可能會涉及一些專**詞的翻譯以及背景知識的考查,這一方面多靠平時看時事新聞的積累。備考時可以借助CATTI二筆實務的材料以及高翻歷年的考研真題每天練習,同時輔以《經(jīng)濟學人》等外刊的精讀以及時事新聞的
大家都知道考研是一條非常辛苦的漫漫長路,北鼎小編幫大家整理北京外國語大學泰語筆譯專業(yè)考研經(jīng)驗分享。他考察的就不僅是泰語功力。同時也要考察作為翻譯的應該具備的綜合的知識能力。政治政治要分為兩個階段來復習如果政治基礎比較弱的同學,前期就可以反復看和刷肖秀榮的1000題。這是對基礎理論性知識的一個較好的學習方法。反復刷1000題,就可以對基礎知識點有足夠的把握了。*二階段,在備考的中后期,因為熱點和大事
北外英語MTI初試,在這后期的沖刺階段,很多同學已經(jīng)開始焦慮了,消除焦慮較好的方法就是行動,每天認真的去看去讀去寫去背去譯去練習去模擬去核對去查漏補缺,你會覺得每天過得很充實,焦慮情緒也會隨之有所減輕。北鼎小編今天為大家分享北外英語MTI考研如何利用真題高效學習北外英語MTI考研真題使用,無論是考北外還是別的院校,同學們都已經(jīng)有對應專業(yè)方向的了,如何利用真題呢?其次,盤點北外英語MTI考試的常見錯
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編:
網(wǎng) 址: beiding0513.b2b168.com
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機: 15510667620
電 話:
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編:
網(wǎng) 址: beiding0513.b2b168.com