詞條
詞條說(shuō)明
法律文件往往使用正式的詞語(yǔ)、被賦予專門意義并已進(jìn)入法律英語(yǔ)范疇的普通詞語(yǔ)、英語(yǔ)古詞語(yǔ)料來(lái)詞語(yǔ)(主要來(lái)自拉丁語(yǔ))、法律術(shù)語(yǔ)和行話、套話。大連翻譯公司提醒翻譯工作者應(yīng)多注意這些翻譯要點(diǎn)。 1)使用正式的詞語(yǔ) 體現(xiàn)法律英語(yǔ)文體特點(diǎn)的,首先是法律文件偏愛“正式的”詞語(yǔ)——與普通語(yǔ)言不一樣的詞語(yǔ)。正式詞語(yǔ)在各類法律文件中隨處可見。例如,在合同中,不用 before 而用 prior,不用 after 而用
Q:你們的翻譯件公證處認(rèn)可么? 我們公司經(jīng)過(guò)大連市正規(guī)注冊(cè),很早就是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員,我們的翻譯件各個(gè)**部門和各國(guó)駐中國(guó)的大**都認(rèn)可的,您這邊的公證處如果沒(méi)有*翻譯機(jī)構(gòu),我們的翻譯件公證處是認(rèn)可的。個(gè)別公證處會(huì)*翻譯機(jī)構(gòu),所以翻譯之前,建議您請(qǐng)向該公證處確認(rèn)。 Q:大連信雅達(dá)翻譯人員的資質(zhì)能力如何? 我們的翻譯人員都是經(jīng)過(guò)公司嚴(yán)格的篩選考核程序來(lái)挑選的,都具有深厚的語(yǔ)言功底和專業(yè)知識(shí)、豐富
大連翻譯公司分享?xiàng)顟椧?、戴乃迭譯《離騷》文言文英譯賞析語(yǔ)音講解
大連翻譯公司分享?xiàng)顟椧妗⒋髂说g《離騷》文言文英譯賞析語(yǔ)音講解 離騷 長(zhǎng)太息(嘆息)以掩涕(哭泣)兮,哀民生(百姓的生活)之多艱(艱難)。余雖(只是)好修姱(kua)(美好)以鞿(ji)羈(約束)兮,謇(jian)朝誶(sui)(獻(xiàn)忠言)而夕替。 (止不住的嘆息擦不干的淚水啊,可憐人生道路多么艱難不順利。 我雖然愛好高潔又嚴(yán)于律己啊,但早上進(jìn)獻(xiàn)忠言晚上就被廢棄。) Long did I sigh
大連翻譯公司回答數(shù)字、字母翻譯也算字?jǐn)?shù)嗎?
一些需要翻譯稿件的客戶會(huì)問(wèn)為什么數(shù)字、字母也要算翻譯費(fèi)用的。大連翻譯公司的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取費(fèi)用,給客戶收翻譯費(fèi)用全都是統(tǒng)一收費(fèi)的,不是亂收取費(fèi)用,我們都是根據(jù)*人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。在一些商務(wù)稿件中,數(shù)字就是稿件的主題,所以數(shù)字也要算翻譯字?jǐn)?shù)。 純數(shù)字、字母我們需要核對(duì)、
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com